Día 14
- Inicio: Debate sobre la influencia de la cultura en la literatura y la traducción.
- Desarrollo: Creación de un mural colaborativo con citas relevantes y reflexiones.
- Cierre: Reflexión escrita individual sobre cómo la cultura influye en la percepción de los textos.
Día 15
- Inicio: Actividad de intercambio de textos traducidos o escritos por los alumnos.
- Desarrollo: Lectura y valoración en parejas, enfocándose en el contenido y la estética.
- Cierre: Elaboración de una lista de recomendaciones de textos para leer en comunidad.
Semana 4: Presentación y evaluación del proyecto
Día 16
- Inicio: Preparación final de los productos creados: cuentos, poemas, podcasts, cómics.
- Desarrollo: Ensayos y revisión en grupos, incorporando retroalimentación.
- Cierre: Ensayo general y ajuste de productos.
Día 17
- Inicio: Ensayo y preparación de exposiciones orales o digitales.
- Desarrollo: Presentación de los productos a la comunidad escolar (otros grupos, padres, docentes).
- Cierre: Retroalimentación del público y autoevaluación.
Día 18
- Inicio: Reflexión grupal sobre el proceso, aprendizajes y dificultades enfrentadas.
- Desarrollo: Elaboración de un portafolio digital que recopile los productos y reflexiones.
- Cierre: Presentación del portafolio final.
Día 19
- Inicio: Evaluación formativa mediante cuestionarios, entrevistas y autoevaluaciones.
- Desarrollo: Ajuste final de productos y reflexiones.
- Cierre: Preparación para la exposición final.
Día 20
- Inicio: Evento de cierre: exposición de productos, lectura de textos, presentación de podcasts y cómics.
- Desarrollo: Recepción de comentarios y reconocimiento a los participantes.
- Cierre: Reflexión final y entrega de certificaciones de participación.
Producto de Desempeño Auténtico Mensual
"Galería Literaria Digital Intercultural": un portafolio multimedia que recopila textos originales y traducidos, podcasts, cómics y reflexiones, evidenciando el proceso de análisis, creación y valoración de textos literarios. Incluye una presentación oral o digital en la que los alumnos argumentan sobre la importancia de la literatura y la traducción en la cultura y su identidad.
Sugerencias de Evaluación Formativa
- Registro en diarios reflexivos y portafolios digitales.
- Participación activa en debates, dramatizaciones y actividades colaborativas.
- Retroalimentación entre pares en las actividades creativas.
- Autoevaluaciones mediante preguntas como: ¿Qué aprendí sobre los géneros literarios y la traducción? ¿Qué dificultades enfrenté y cómo las superé?
- Observación continua del interés, el trabajo en equipo y la creatividad.
Rúbrica de Evaluación del Producto Final
Planeación
Pág 3